Sechster Camp-Tag

Letzter Arbeitstag!

Voller Motivation legen wir los. Ich schließe mich Team Rhodi an, da das Bashing die Haupttätigkeit der Conservation-Arbeit ist und ich es noch nie getan habe. Dabei versucht man den bösen Rhododendron Ponticum loszuwerden (mit Wurzel)! Der wuchert in Schottland schon seit Jahren wie die Pest!

Vorher

Nachher

Wir haben die Wurzeln mit einer Winde herauswuchten müssen; eine Knochenarbeit. Der Hang war so steil, dass man beim Hacken mit dem Pickel schnell das Gleichgewicht verliert. Ich hänge mich in bereits angesägten Astenden ein; Ergebnis: VIELE blaue Flecken!

Der Abschluss des Camps war der traditionelle Haggis – Abend und danach ein Lagerfeuer.

Lustige Lieder, Einlagen und Geschichten werden reihum erzählt. Mein Lieblingswitz kommt gut an: How many Germans do you need to change a light bulb? – One! Germans are efficient and have no humour!

Den längsten Witz liefert Mike. Er hat ihn viel schöner ausgeschmückt, aber ungefähr ging er so:

Once there was a little boy, whose greatest passion were tractors. He knew all kind of tractors, John Deere, Fendt, every single brand. At nighttime he was wearing his tractor – pyjamas, embracing his tractor cuddly with his arm, sleeping in tractor – bedsheet dreaming of tractors. When he was grown up he was able to work with a farmer, driving a tractor all day.
When the farmer died, he left him his farm because he loved the boy’s passion for tractors.
One day a tractor needed more oil, so the young man went to a tractor – shop. At the till was a beautiful young woman dressed with a tractor – dress. They instantly fell in love and married few years later.
They got a son, who grew up at the farm. Like his dad and mum he loved tractors. But one thing was missing: he missed the love of his dad, who spent more time with his tractors than with his son.
So his wife begged him to spend more time with his son. Of course the dad followed her wish, abandoned his tractors, because he wanted to make his son happy.

One day he was on his way to the town, when he saw a fire in a animal – rescue. The firebrigade was alarmed and on the way, but the fire spread quickly. He didn’t hesitate, went into the building and was soaking up all the fume with both of his lungs. It was hard work, but he managed to inhale all the fumes and safe the lives of the animals.
The firemen were very impressed and asked him: How is that possible? How did you do that?
The man answered: Well, you know, that was easy, I’m an extractor fan!
😂😂😂😂😂😂😂😂😂

2 Kommentare zu „Sechster Camp-Tag

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s